Флаг РФ   Герб РФ   Гимн РФ 
Сегодня 02 Сентября 2010 года
Текстовая версия   Контакты  Карта сайта  Обратная связь  En
Поисковая система ФТС России
  Физическим лицам
ГЛОССАРИЙ ТАМОЖЕННЫХ ТЕРМИНОВ
 
  Таможенный союз России, Беларуси и Казахстана  Официальные...
Документ   Список документов  
Версия для печати
  16.12.2009
Интервью начальника Управления таможенного сотрудничества ФТС России Сергея Коноваленко, газете "Российская Бизнес газета" №722 от 06.10.2009г

Кодекс без выходных

Нормативная база Таможенного союза должна быть подготовлена и согласована со всеми участниками за полгода

До НАЧАЛА полноценной работы Таможенного союза осталось совсем немного времени. Особенно если учесть гигантский объем необходимых для этого нормативных документов и процедур.

 О том, как проходит подготовка Таможенного кодекса Союза, как осуществляется сотрудничество с "союзниками", "РБГ" спросила у Сергея Коноваленко, начальника Управления таможенного сотрудничества Федеральной таможенной службы (ФТС) России.

 - Сергей Александрович, как проходит подготовка проекта Таможенного кодекса Таможенного союза? С какими проблемами сталкиваются наши таможенники на переговорах?

 - Процесс разработки и согласования Таможенного кодекса идет очень интенсивно и близится к завершению. Работа над проектом осуществляется в ежедневном режиме без выходных, ведь на разработку такого серьезного документа отведено лишь полгода, а ряд его положений затрагивает в той или иной мере не только таможенные органы. Речь идет о необходимости выработки согласованных подходов практически по всем аспектам таможенного дела. И если на переговорах с нашими коллегами-таможенниками мы все же можем прийти к консенсусу, то с министерствами всех государств – участников Таможенного союза имеется ряд серьезных разногласий.

 Что касается проблемных вопросов, то попробую кратко их обозначить. Это:

 - вопросы, относящиеся к порядку осуществления всех видов платежей;

 - вопросы стоимости и корректировки стоимости перемещаемых товаров;

 - вопросы порядка выпуска товаров в обращение после уплаты всех видов платежей с учетом обеспечения интересов государств - участников Таможенного союза;

 - вопросы, относящиеся к особым экономическим зонам государств-сторон и обеспечение их взаимных интересов в ходе осуществления таможенного дела на этих территориях;

 - проблемы реимпорта товаров и вопросы о необходимости совместного правового регулирования отношений по обеспечению прав на интеллектуальную собственность.

Существует еще одна проблема. Дело в том, что не все вопросы могут быть урегулированы Таможенным кодексом. Есть такое понятие, как бланкетность - введение отсылочных норм. К сожалению, в Таможенном кодексе есть много статей, носящих отсылочный характер. Мы понимаем, что какие - то вопросы будут решены путем подписания отдельных соглашений и нормативных документов, однако проблему это не решает. По урегулированию данных вопросов сейчас идут переговоры.

 - Исходя из перечня названных вопросов, самые проблемные вопросы касаются платежей?

 - В том числе. Сейчас мы обсуждаем таблицу с предложениями министерств и ведомств по данной проблематике. Ведь данные вопросы касаются не только таможенной службы, но и ряда министерств, причем не только российских, но и других стран - партнеров по Таможенному союзу. Решения даются непросто, на кону деньги, которые пополняют федеральный бюджет, ведь не секрет, что бюджет каждого из государств – участников Таможенного союза более чем на 50% пополняется за счет таможенных платежей. Это очень большие деньги. Вопрос платежей довольно болезненный для каждой страны Таможенного союза, однако есть понимание, что они должны соответствовать реальному вкладу государства.

 - Когда будет принят Таможенный кодекс, потребуется ли унификация законодательства?

 - Безусловно, это касается смежных с таможенным законодательством отраслей права - уголовного, административного, внешнеторгового. И этот объем работы необходимо завершить до вступления Таможенного кодекса в силу, т.е. до 1 июля 2010 года. Это потребует пересмотра межправительственных и межведомственных соглашений, а ведь по некоторым из них на выработку компромисса потребовался не один год. Предстоит вносить поправки и в федеральные законы, что, конечно же, сложнее, но тем не менее задача такая руководителями трех стран поставлена, и мы должны ее совместными усилиями выполнить. Пласт работы огромный, и каждая страна - участница Таможенного союза должна пройти этот путь.

 - Таможенный союз создается в рамках ЕврАзЭС, а в чем разница таможенного сотрудничества со странами ЕврАзЭС и СНГ?

 - Мы активно работаем на всем пространстве СНГ, куда входят и страны ЕврАзЭС, и никаких отдельных подходов не практикуем. Отличие состоит лишь в том, что государства - члены ЕврАз-ЭС более активно сотрудничают. Приведу пример: с 1995 года в рамках ЕврАзЭС было подписано более 40 соглашений различного уровня, которые позволили снять массу проблем в отношениях стран-партнеров.

 Со странами СНГ иная ситуация. Исходим из того, что мы сотрудничаем с ними настолько плотно и активно, насколько они готовы к такому сотрудничеству.

 - Для того чтобы работать на единой таможенной территории, необходима унифицированная программа подготовки кадров. Она предусматривается в разрабатываемых планах формирования Таможенного союза?

 - Конечно. Российская таможенная академия со своими филиалами по всей стране является международным учебно-методическим и научно-исследовательским центром по подготовке национальных кадров для таможенных служб стран СНГ. В настоящее время в академии обучаются 264 студента из стран СНГ.

 - За наш счет?

 - Обучение оплачивает правительство России в соответствии с квотами, которые оно выделяет для поступления абитуриентов из стран СНГ. Обучение в данном вузе престижно, и руководители таможенных служб неоднократно поднимали вопрос об увеличении квот для своих стран при поступлении на очное отделение. С этого года в соответствии с поручением председателя правительства России В.В. Путина квота для стран СНГ значительно увеличена.

 Расходы по заочному обучению берет на себя направляющая сторона.

 - В странах СНГ у ФТС имеются представительства, а каковы особенности их работы?

 - На наши представительства в странах СНГ, а именно в Казахстане, Белоруссии, Киргизии и Украине, возложен довольно широкий круг задач. Основная цель - взаимодействие с таможенной службой страны пребывания, оказание содействия в разработке схем упрощенного перемещения товаров и транспортных средств, разработки "единых правил игры" на таможенном поле.

 - Как работа представительств может облегчить жизнь граждан, пересекающих таможенную границу?

 - В обязанности наших представительств входит и консультирование граждан по вопросам перемещения ими товаров и личных вещей. Не секрет, что порой даже люди, занимающиеся бизнесом, не всегда в полном объеме знают законодательство страны, куда они хотят ввезти товар. В случае сомнений граждане могут обращаться за консультацией в представительства, всем обратившимся обязательно помогут.

 - На что вы бы посоветовали обратить внимание граждан СНГ при пересечении таможенной границы России?

 - Граждане, которые намерены посетить нашу страну, могут посмотреть наш сайт и ознакомиться с правилами таможенного оформления перемещения товаров и личных вещей. При этом необходимо понимать, что не все нормы ввоза и вывоза товаров в странах СНГ унифицированы полностью. Ошибка состоит в том, что граждане стран СНГ думают, что раз это страна СНГ, то туда можно везти что угодно и в любом количестве. Каждая из стран СНГ - суверенное государство, и оно вправе само определять перечень товаров, ограниченных к ввозу и вывозу. Такова и мировая практика. Поэтому настоятельно рекомендую, прежде чем отправлять в ту или иную страну, ознакомиться с правилами перемещения товаров и личных вещей.

Елена Шмелева 

Приемная ФТС России: (495) 449-7771, 449-7675
Справочная: (495) 449-72-35, факс 449-73-00, 913-93-90
Tелефонная горячая линия: (495)740-18-18
  Телефон доверия ФТС России: (495) 449-7997
Пресс-служба: (495) 449-7252, факс 449-7319
© 2004-2008 Федеральная таможенная служба
Все права защищены
Контакты  Карта сайта  Обратная связь  English version